In clinical trial translations, both back translation and reconciliation are an essential part of the linguistic validation process before materials are sent for cognitive debriefing. The reconciliation comes as a second method of improving translation quality of clinical trial texts. The reconciled text is one of the preferred versions of the two previously translated forward versions or a combination of both to clearly indicate a third version...
Search the site:
Recent posts
- Why Back Translation and Reconciliation is Needed? September 2, 2020
- What is the Difference between Translation and Interpreting? August 28, 2020
- Questions to Ask a Translation Company before Starting Collaboration July 7, 2020
- 6 Shared Office Platforms to Choose from When Selecting your Next Work Destination June 5, 2017
- The Shape and Feel of a Shared or Private Office Space March 29, 2017
Recent Comments
- Alex Toh KAR TEK on The Bulgarian and British Language and Cultural Differences
- L Ekeftheraki on The Bulgarian and British Language and Cultural Differences
- Foreign Expats in Sofia, Bulgaria – How to find the right accommodation? | NN Translations on Where to Work from When in Sofia
- The shape and feel of a shared or private office | NN Translations on Co-Working Spaces across Bulgaria
- The shape and feel of a contemporary office | NN Translations on Where to Work from When in Sofia
Tags
body language
Bulgarian Health System
Bulgarian traditional cuisine
Bulgarian traditional meals
Bulgaria versus England
cultural differences
Cultural Differences on the Football Field
English and Bulgarian cultural differences
English and Bulgarian languages
health services
languages cultural issues
The Current Bulgarian Health System